— Пришла весна, я открыла шкаф и перемерила все, во что влезала моя попа! — Ну и как? — Туфли супер! Я смотрю на мир голубыми глазами сквозь розовые очки... и мне все фиолетово (с)
Кузнечики на украинском языке - СТРИПИЗДИКИ))) А духи на польском - вонявки)))) А грудь на сербском - сисюрдаче ))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик))) У женщин существует три возраста - детство, юность и «Вы сегодня прекрасно выглядите!»
Liv, А это вот понастоящему так, но всё-ровно смешно. В Чехии вывески видели "Позор, полиция ворует!!!" («Pozor, policie varuje»), что в переводе означает "Внимание, милиция предупреждает!"
Вот на эту же тему: "Духи по-чешски «вонявка», а прекрасно – «ужасно». И не стоит оскорбляться на выражение: «Вы ужасно воняете» — это комплимент! Глаголы «пахнуть» и «вонять» следует понимать с точностью наоборот!!! :) Красавица по-чешски – «урода», невестка — «проститутка», магазин – «склеп», жилой дом — «барак», свежие продукты — «черствые потравины», «падло с быдлом на плавидле» — статный парень с веслом на лодке… Фрукты по-чешски называются «овощи», а овощи - »зеленина». Если «хлеб черствый» — стоит покупать, т.к. «черствый» значит свежий. На рекламном щите «Кока-колы» красуется покрытая инеем бутылочка и надпись: «Доконали тварь!» - рекламный слоган — «Совершенное творение!». А над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись — «Девки даром». И это всего лишь значит, что девушки не платят за вход! :) " Быт – квартира Возидла – автомобиль Вонявки – духи Выпродеж – распродажа Жирафа – длинный сосуд для пива Запалечна – зажигалка Зверята – животные (в зоопарке) Зеленина — овощи Змрзлина – мороженое Комора – контора Лахудки – сладости Леталка – авиабилет Летучка – стюардесса Мраз – ткани Обрезки — салфетки Овоще – фрукты Падла – парень Падла с быдлом на пловидле – статный парень с веслом на лодке Пениз – деньги Пловидло – лодка Позор! – внимание Позор! полиция ворует – внимание, полиция предупреждает Помело – веник Поноски – носки Смешный одпад – мусор Укончен – умер Уплатек – взятка Херна – салон игровых автоматов Черствый – свежий
Наповл убило "ПАДЛА" (Появилось желание купить Чешский словарь чтобы поразвлекать себя)
ага- оно самое классное" падло с быдлом » — статный парень с веслом У женщин существует три возраста - детство, юность и «Вы сегодня прекрасно выглядите!»
К слову, о чешском языке. Площадь - дивадло (почти падла) Двери - вежице. А недалеко от Праги есть целые поселения "жриц любви", куда полюбляют приезжать экономные немцы и австрийцы, дабы не лететь за подобными услугами куда-то в Таиланд. Так вот эти поселочки, называют "невестницы", ну а их обитателей "невестками". Комментарии наших туристок "Да теперь понятны слова свекрови, что сын привел в дом невестку". В подкорке головного мозга у любой свекрови наверно это зашифровано, как "проститутка".
Добавлено (23.05.2012, 15:10) --------------------------------------------- Ой, я перепутала чешское название: дивадло- это по-нашему театр
[Это проституток в Чехии называют "невестками", а не наоборот. Мы то их "бабочками" або "нічними метеликами" кличем, а кто-то возьмет русский или украинский словарь и прочтет, что это насекомое. Наверное не только русский язык великий и могучий!